Что-то снова зовет нас с тобою в дорогу.
В предстоянии вечных забот и тревог,
Мы возносим молитвы к незримому Богу,
В невозможность покинуть свой кров и порог.
Может быть у весны зов, как зуд пробуждения,
Что магнетикой неких весенних тенет
Увлекаемся мы в эту странность хождения
По дорогам земным на заманчивый свет?
Пилигримы души философией сердца
Мы не слушаем разума доводов власть,
Триединство сейчас будто три иноверца,
Ими правит безудержно буйная страсть.
Новизной ощущений зовет нас к свободе.
Разорвать круг условностей, вряд ли дано.
И душа рвется ввысь, сердце ритмом изводит.
Ну а разум? Плетет – золотое руно.
Мысль всегда между чувств золотой серединой,
Так практичен рассудка мыслительный ход.
Гармоничность желаний должна быть единой,
Только чаще случается наоборот.
Что-то снова зовет нас с тобою в дорогу
Предстоянием вечных забот и тревог…
Мы возносим надежды к незримому Богу,
Покидая свой мир, как привычный порог.
04.04.2012
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 3374 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.